一、unite to 后面接什么?
1.The publishers should unite to fight against pirates.出版商应联合起来打击盗版者。
2.The senior expert says the BRICS countries should unite to tackle global affairs and global governance.专家表示金砖国家应该团结起来,共同应对国际事务和全球治理。
3.They surface and unite to battle the evil Deviants.为了抗击邪恶的“异常族”,他们现身并团结在一起。
二、美国的政府的职务高低排名?
排名
1、美国国务院(the United States Department of State)
2、商务部(the Department of Commerce)
3、劳工部(United States Department of Labor)
4、医疗和社会服务部(United States Department of Health and Human Services)
5、国土安全部(United States Department of Homeland Security)
交通部
美国国务院英文名为the United States Department of State,也常常称the State Department,该机构实质上是美国政府中内阁级别(the Cabinet-level)中的外交事务机构(foreign affairs agency),相当于其他国家的外交部(the Ministry of Foreign Affairs,the Department of Foreign Affairs)。
拓展资料:
美国的国务卿是美国政府中的1号内阁成员。如果总统无法有效行使总统权力能力或者意外死亡(in the event of the disability or death of the President),按照美国总统的继承顺序,国务卿排在第4位,即,排在美国副总统(the Vice President)、众议院议长(the Speaker of the House)和美国参议院临时议长(the President pro tempore of the United States Senate)之后。
根据1787年在宾州费城起草(drafted in Philadelphia, Pennsylvania)并在1788年获得各州批准的美国宪法(the U.S. Constitution),美国总统负责外交事务。1789年7月21日,美国众参两院批准立法,成立第一个联邦机构(the first Federal agency)外交部(the Department of Foreign Affairs),7月27日由华盛顿总统签字批准生效。
1789年9月,美国又通过立法将该机构的名称改为the Department of State,并赋予其各种各样的国内事务(a variety of domestic duties)。这些责职包括管理美国造币厂(the United States Mint),掌管美国国玺(the Great Seal of the United States),负责人口普查(the census)。后来,the Department of State的大多数国内事务最终转交19世纪建立起来的联邦各部和机构。
美国国务卿(the Secretary of State)是美国总统外交政策的主要顾问(principal foreign policy adviser)。美国国务院为美国其他部门的商业活动提供支持,如商务部和美国国际开发署(the U.S. Agency for International Development)。
同时,美国国务院也为美国公民和外国人来美参观和移民提供各种重要服务。根据规定,国务院负责所有外交活动,诸如:美国国外代表(U.S. representation apoad),对外援助项目(foreign assistance programs),打击国际犯罪(countering international crime)以及对外军事培训项目(foreign military training programs)等。
负责政治事务的副国务卿由若干助理国务卿(Assistant Secretaries)辅佐协调美国全球外交事务,而这些助理国务卿一般又分管着各局,如:非洲事务局(Bureau of African Affairs)、东亚暨太平洋事务局(Bureau of East Asian and Pacific Affairs)、欧洲暨欧亚事务局(Bureau of European and Eurasian Affairs)、国际麻醉品和执法事务局(Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs)、国际组织事务局(Bureau of International Organization Affairs)、近东事务局(Bureau of Near Eastern Affairs)、南亚暨中亚事务局(Bureau of South and Central Asian Affairs)和西半球事务局(Bureau of Western Hemisphere Affairs)。
负责经济、商务和农业事务的副国务卿(Under Secretary of State for Economic, Business, and Agricultural Affairs)是国务卿和常务国务卿国际经济政策方面的高级顾问(senior economic adviser),主要处理美国贸易、农业、航天以及美国和自己经济伙伴之间的双边贸易关系(bilateral trade relations),主管经济、能源和商业事务局(Bureau of Economic, Energy, and Business Affairs)。
负责公共外交与公共事务的副国务卿(Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs)主管一些原来属于美国情报机构(the U.S. Information Agency)的事务,这些事务在1999年部门重组时(the 1999 reorganization)并入国务院。负责公共外交与公共事务的副国务卿主要负责国务院的公共交流,旨在提高美国在世界的形象(seek to burnish the image of the United States around the world)。他/她主管的部门有教育和文化事务局(Bureau of Educational and Cultural Affairs)、公共事务局(Bureau of Public Affairs)和国际信息项目局(Bureau of International Information Programs)。
负责武器控制与国际安全事务的副国务卿(Under Secretary for Arms Control and International Security Affairs)协调国务院在军事资助方面的角色,监督原先独立运作的武器控制和裁军机构的事务(the functions of the formerly independent U.S. Arms Control and Disarmament Agency),主管国际安全暨防核武扩散局(Bureau of International Security and Nonproliferation)、政治军事事务(Bureau of Political-Military Affairs)和核查、履约和执行局(Bureau of Verification, Compliance, and Implementation)。
负责民主和全球事务的副国务卿(Under Secretary for Democracy and Global Affairs)由克林顿政府设立,他/她协助处理诸如环境等非双边(bilateral)或区域(regional)方面能够解决的世界外交协调问题,负责美国外交政策中民主推广(democracy promotion)问题。负责民主和全球事务的副国务卿负责的部门有民主、人权和劳工局(Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor)、海洋、国际环境和科学事务局(Bureau of Oceans and International Environmental and Scientific Affairs)和人口、难民和移民局(Bureau of Population, Refugees, and Migration)。
三、卡梅伦北大演讲英文全文?
因为字数原因不能包括全文,全文请去参考资料的链接中去看
Introduction
Twenty five years ago I came to Hong Kong as a student.
The year was 1985.
Deng Xiaoping and Margaret Thatcher had recently signed the historic Joint Declaration.
The remarkable story of the successful handover of Hong Kong…
…and the great progress Hong Kong has continued to make…
…is an example to the world of what can be achieved when two countries cooperate in confidence and with mutual respect.
Since then, China has changed almost beyond recognition.
China’s National Anthem famously calls on the people of China to stand up…
Qi-lai qi-lai (stand up, stand up)
Today the Chinese people are not just standing up in their own country…
…they are standing up in the world.
No longer can people talk about the global economy…
…without including the country that has grown on average ten per cent a year for three decades.
No longer can we talk about trade…
…without the country that is now the world’s largest exporter and third largest importer…
And no longer can we debate energy security or climate change…
…without the country that is one of the world’s biggest consumer of energy.
China is on course to reclaim, later this century, its position as the world’s biggest economy…
…the position it has held for 18 of the last 20 centuries.
…and an achievement of which the Chinese people are justly proud.
Put simply: China has re-emerged as a great global power.
Threat or Opportunity
Now people can react to this in one of two ways.
They can see China’s rise as a threat…
…or they can see it as an opportunity.
They can protect their markets from China…
…or open their markets to China.
They can try and shut China out…
…or welcome China in, to a new place at the top table of global affairs.
There has been a change of Government in Britain and a change of Prime Minister.
But on this vital point there is absolute continuity between my government and the Governments of Tony Blair and Gordon Brown.
We want a strong relationship with China. Strong on trade. Strong on investment. Strong on dialogue.
I made that clear as Leader of the Opposition when I visited Beijing and Chongqing three years ago.
And I repeat it as Prime Minister here in China’s capital today.
In the argument about how to react to the rise of China…
…I say it’s an opportunity.
I choose engagement not disengagement.
Dialogue not stand-off.
Mutual benefit, not zero-sum game.
Partnership not protectionism.
Britain is the country that argues most passionately for globalisation and free trade.
Free trade is in our DNA.
And we want trade with China. As much of it as we can get.
That’s why I have with me on this visit one of the biggest and most high-powered delegations a British Prime Minister has ever led to China.
Just think about some of the prizes that the rise of China could help to bring within our grasp.
Strong, and sustainable growth for the global economy.
Vital progress on the Doha trade round which could add $170 billion to the global economy.
A real chance to get back on track towards a legally binding deal on emissions
Unprecedented progress in tackling poverty.
China has lifted 500 million people out of poverty in just thirty years.
Although there is still a long way to go – that’s more people lifted out of poverty than at any time in human history.
You can see the results right across this enormous country.
When I worked in Hong Kong briefly in 1985, Shenzhen was barely more than a small town, surrounded by paddy fields and waterways.
Today it is a city larger than London. It makes most of the world’s iPods and one in ten of its mobile phones.
And there are other benefits too in tackling the world’s most intractable problems.
I welcome the fact, for example, that more than 900 Chinese doctors now work in African countries and that in Uganda it is a Chinese pharmaceutical firm that is introducing a new anti-malarial drug.
So I want to make the positive case…
…for the world to see China’s rise as an opportunity not a threat.
But China needs to help us to make that argument…
…to demonstrate that as your economy grows, so do our shared interests, and our shared responsibilities.
We share an interest in China’s integration into the world economy, which is essential for China’s development.
If we are to maintain Europe’s openness to China, we must be able to show that China is open to Europe.
So we share an interest in an international system governed by rules and norms.
We share an interest in effective cooperative governance, including for the world economy.
We share an interest in fighting protectionism…
…and in a co-ordinated rebalancing between surplus and deficit countries.
These interests, those responsibilities are both economic and political.
Let me take each in turn.
Economic Responsibilities
First, economic responsibilities.
Let’s get straight to the point.
The world economy has begun to grow again after the crisis.
But that growth is very uneven.
Led by China, Asia and other emerging markets are growing quickly.
But in much of the advanced world growth is slow and fragile and unemployment stubbornly high.
We should not be surprised at this.
The crisis has damaged many advanced economies and weakened their financial sectors.
They face major structural and fiscal adjustments to rebalance their economies.
This is true of my own country.
We know what steps we need to take to restore the public finances and rebalance our economy towards greater saving and investment and greater exports.
And we have begun to take them.
But for the world economy to be able to grow strongly again – and to grow without creating the dangerous economic and financial instabilities that led to the crisis, we need more than just adjustment in the advanced world.
The truth is that some countries with current account surpluses have been saving too much…
…while others like mine with deficits have been saving too little.
And the result has been a dangerous tidal wave of money going from one side of the globe to the other.
We need a more balanced pattern of global demand and supply, a more balanced pattern of global saving and investment.
Now sometimes when you hear people talk about economic imbalances, it can seem as though countries that are successful at exporting are being blamed for their success.
That’s absolutely not the case.
We all share an interest and a responsibility to co-operate to secure strong and balanced global growth.
There is no greater illustration of this than what happened to China as the western banking system collapsed…
…Chinese exports fell 12 per cent…
…growth dropped to its lowest point in more than a decade…
…and some 20 million jobs were lost in the Chinese export sector.
Changes in the structure of our economies will take time.
What is important is that the major economies of the world have a shared vision of the path of this change: what actions countries should avoid; what actions countries need to take and, crucially, over what period it should happen.
This is why the – and the meeting in Seoul – is so important.
Together we can agree a common approach.
We can commit to the necessary actions.
We can agree that we will hold each other to account.
And just as China played a leading role at the in helping to avert a global depression…
…so it can lead now.
I know from my discussions with Premier Wen how committed China is to actions to rebalance its economy.
China is already talking about moving towards increased domestic consumption…
…better healthcare and welfare…
… more consumer goods as its middle class grows…
…and in time introducing greater market flexibility into its exchange rate.
This can not be completed overnight…
…but it must happen.
Let’s be clear about the risks if it does not…
…about what is at stake for China and for the UK – countries that depend on an open global economy.
At the worst point of the crisis, we averted protectionism.
But at a time of slow growth and high unemployment in many countries those pressures will rise again…
…
.already
you can see them.Countries will increasingly be tempted to try to maximise their own growth and their own employment, at the expense of others.
Globalisation – the force that has been so powerful in driving development and bringing huge numbers into the world economy could go into reverse.
If we follow that path we will all lose out.
The West would lose for sure. But so too would China.
For the last two decades, trade has been a very positive factor in China’s re-emergence on the world stage.
It has driven amazing growth…
…and raised the living standards of millions.
Trade has helped stitch back China’s network of relations with countries across the world.
We need to make sure that it does not turn into a negative factor.
Just as the West wants greater access to Chinese markets…
…so China wants greater access to Western markets…
…and it wants market economy status in the EU too.
I had very constructive talks with Premier Wen on exactly this issue yesterday.
I will make the case for China to get market economy status in the EU…
…but China needs to help, by showing that it is committed to becoming more open, as it becomes more prosperous.
And we need to work together to do more to protect intellectual property rights…
…because this will give more businesses confidence to come and invest in China.
UK companies are uniquely placed to support China’s demand for more high value goods for its consumers.
Our Pavilion at the World Expo in Shanghai – which won the Gold Award for the best Pavilion design – was a showcase for so many of Britain’s strengths…
…from advanced engineering to education…
…from great brands to great pharmaceutical businesses…
…from low carbon to financial services to the creative industries.
In all these areas and many more, British companies and British exports can help China deliver the prosperity and progress it seeks.
We can be part of China’s development strategy, just as China is part of ours.